天安门民主运动从1989年4月15日开始到1989年6月4日被镇压为止历时整整50天，自始至终是一个自发的公民和平民主运动，其间北京市秩序井然，参与者百万以上，是北京市历史上秩序最好的五十天，小偷罢偷。 这是举世公认的事实。也得到世界各国人民的认同。 川普对天安门民主运动是骚乱的描述没有任何事实根据，是对所有几百万人五十天行为的污蔑和诋毁，是对六四死难者及其家属的亵渎，也是对公义的藐视。 在过去的二十六年里，中国政府已经不敢再用骚乱来描述天安门民主运动，现在川普这样说，说明他和共产党内的极端势力是心灵相通的。
全美学自联呼吁，所有有良知的中国人和其他各国人民和全美学自联一起，支持北京六四死难者难属群体的 “调查真相，惩罚凶手，抚恤家属” 三项正义正当要求。为最终公正解决六四问题作出共同的奋斗。
of The Independent Federation of Chinese Students and Scholars in
USA (IFCSS) in condemnation of Donald Trump's Smear on Tiananmen
March 12, 2016
Federation of Chinese Students and Scholars (IFCSS) has studied the text
of Mr. Donald Trump's remarks at the 12th Republican Presidential Debate at
University of Miami in the evening of March 10. IFCSS has noticed
that Donald Trump regarded the Tiananmen Square student democratic
movement in 1989 as "riot" and the Chinese government showed
"strength" to "put down the riot". Under this
context, IFCSS is now making the following formal statements.
IFCSS is outraged
by Donald Trump's remarks and condemns Donald Trump for his smear of the Student
Democratic Movement in Tiananmen Square in 1989.
IFCSS also condemns
Donald Trump's attitude of a true snob, who recognizes power
and power only, with sheer disregard for justice, and who cares
only about the winners without regard for justice for all.
Student Democratic Movement lasted from April 15, 1989 to June 4, 1989 ended
with the massacre by the Chinese Communists. It was participated by
millions of Chinese citizens, old and young. During the whole course of
50 days, the Student Movement was spontaneous, democratic and peaceful.
The social order of Beijing was peaceful and even the thieves volunteered to
stop their regular actions. The social order of the municipality was in
an unprecedented good shape. This was well known fact and the only the
communist government at that time smeared the movement as riot.
remark on the student movement as "riot" had no base in live,
therefore his remarks was direct defamation of a movement and a sheer
slander of the decent conduct of millions of Chinese citizens during 50
days. His remarks also adds insult to the injury experienced by the
victim families of the June 4 massacre who lost their loved ones. Above
all, Donald Trump's remarks reflects his fundamental contempt on
the concept of justice.
In the past 26
years, even the Chinese Communists have retreated from describing the
Tiananmen Square Movement as "riot" and have tried to use words
less and less shameless to describe that historical event. The fact
that Donald Trump picks this description up so casually indicates
that he is genuinely connected to the Chinese communists' hardliners in
used tanks and regular army to suppress the Tiananmen Square movement killing
hundreds if not thousands of innocent citizens who were unarmed. This
sets the Chinese communists as the enemy of the Beijing people and Chinese
people. This style of governance was of the worst kind in history,
reflecting Chinese communists total disregard for human lives or their total
disregard for decency in any type or form in any civilization. Donald
Trump's praise of their "strength" was further reflection of his
core value as a pure snob, who has contempt on the losers and deals only with
the winners. We observe that Donald Trump has held this view since
1990. Therefore he has been a consistent snob.
IFCSS condemns such
a stand and call on all people with conscience not to join with Donald Trump.
IFCSS calls on all
the people with conscience to join IFCSS in support of the Beijing Tiananmen
Square victim families in their just three demands of thorough investigation
of 1989 massacre, of punishing the butchers, and to make compensation to the
victim families. With all the forces for justice we are trying to help
attain that goal.